Aki (秋 - Autumn)
Sep 23, 2017 22:25
In Japan, today is in the midst of "aki" (秋) -- this day is called "shūbun" (秋分).
"Aki" is one of the seasons, and it's located between summer and winter, that is, "aki" is autumn.
There are three theories about the etymology of "aki."
The first one is that it comes from the fact that the sky color of this season is clear ("clear" is translated into Japanese as "akiraka" (明らか)).
The second one is that it comes from the fact that crops are abundant in this season (it's expressed "akimitsuru" (飽き満つる) in Japanese)..
The third one is that it comes from "aka" (紅) -- in this season, leaves begin to turn red ("red" is translated into Japanese as "akai" (紅い)).
Young Japanese people tend to like "aki" (autumn) the most among the four temperate seasons.
"Aki" is one of the seasons, and it's located between summer and winter, that is, "aki" is autumn.
There are three theories about the etymology of "aki."
The first one is that it comes from the fact that the sky color of this season is clear ("clear" is translated into Japanese as "akiraka" (明らか)).
The second one is that it comes from the fact that crops are abundant in this season (it's expressed "akimitsuru" (飽き満つる) in Japanese)..
The third one is that it comes from "aka" (紅) -- in this season, leaves begin to turn red ("red" is translated into Japanese as "akai" (紅い)).
Young Japanese people tend to like "aki" (autumn) the most among the four temperate seasons.
秋
日本では、今日は「秋」の真っ只中です(「秋分」と言います)。
「秋」とは季節の一つであり、夏の後、冬の前に位置します。
「秋」という言葉の由来には、3つの説があります。
一つ目は、空の色が「明らか」な時期であることからというものです。
二つ目は、穀物などの収穫が「飽き満ちる」季節であることからというものです。
三つ目は、草木の葉が紅くなる季節であることから、「紅」が転じて「秋」になったというものです。
若い日本人は、四季の中で秋が最も好きな傾向にあります。
日本では、今日は「秋」の真っ只中です(「秋分」と言います)。
「秋」とは季節の一つであり、夏の後、冬の前に位置します。
「秋」という言葉の由来には、3つの説があります。
一つ目は、空の色が「明らか」な時期であることからというものです。
二つ目は、穀物などの収穫が「飽き満ちる」季節であることからというものです。
三つ目は、草木の葉が紅くなる季節であることから、「紅」が転じて「秋」になったというものです。
若い日本人は、四季の中で秋が最も好きな傾向にあります。
No. 1 MightgyG's correction
- In Japan, today is in the midst of "aki" (秋) -- this day is called "shūbun" (秋分).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- "Aki" is one of the seasons, and it's located between summer and winter, that is, "aki" is autumn.
-
"Aki" is one of the seasons, and it's located between summer and winter, that is, "aki" is autumn.
I don't see what the 'that is' is trying to do
- There are three theories about the etymology of "aki."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The first one is that it comes from the fact that the sky color of this season is clear ("clear" is translated into Japanese as "akiraka" (明らか)).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The second one is that it comes from the fact that crops are abundant in this season (it's expressed "akimitsuru" (飽き満つる) in Japanese)..
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The third one is that it comes from "aka" (紅) -- in this season, leaves begin to turn red ("red" is translated into Japanese as "akai" (紅い)).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Young Japanese people tend to like "aki" (autumn) the most among the four temperate seasons.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Today is the first day of Autumn, yesterday being what we call the 'autumnal equinox'. It's my favourite season too.
Toru
Thank you so much for the correction! (^^)
The Autumnal Equinox Day is a public holiday in Japan, but that day this year was Saturday, so it wasn't meaningful very much : (
Thank you so much for the correction! (^^)
The Autumnal Equinox Day is a public holiday in Japan, but that day this year was Saturday, so it wasn't meaningful very much : (